Demirel'in isminin kaldırılması doğru değil
Siyasetçi ve iş adamı Nazmi Sırıt, Selçuk Üniversitesi Senatosu'nun kararıyla Süleyman Demirel Kültür Merkezi'nin isminin Sultan Alparslan olarak değiştirilmesine tepki gösterdi. Sırıt, halkın büyük bölümünün kararı onaylamadığını ifade etti.
Selçuk Üniversitesi Senatosu, aldığı kararla Süleyman Demirel Kültür Merkezi’nin ismini Sultan Alparslan Kültür Merkezi olarak değiştirdi. Karara tepki yağdı.
Konya siyasetinin önemli isimlerinden Anavatan Partisi’nin iktidar olduğu dönemde İl Başkanlığı da yapan siyasetçi ve iş adamı Nazmi Sırıt, alınan kararın toplumu kutuplaştırdığını söyledi. Son dönemlerde demokrasi adına iyi günlerden geçmediğimizi, anılan kültür merkezindeki isim değişikliğiyle buna bir kere daha şahit olunduğunu dile getiren Sırıt, toplumun büyük kesimi tarafından tepkiyle karşılanan isim değişikliğine yönelik şu görüşlere yer verdi:
“Türk siyasetinin önemli isimlerinden Adalet Partisi ve Doğruyol Partisi Genel Başkanı ve 9. Cumhurbaşkanımız merhum Süleyman Demirel'in adını taşıyan Selçuk Üniversitesi Kültür Merkezi’nin adı üniversite senatosunun aldığı bir kararla Sultan Alparslan Kültür Merkezi olarak değiştirilmiştir. AK Parti iktidarı daha önce de ülkenin pek çok yerinde bu tür isim değişikliklerine giderek kendince halkımızın geçmişiyle ve ülkeye mal olmuş siyasi liderleriyle bağlantısını kesmek eğilimindedir.
Bu davranış geçmişi inkar etmek kadar siyasi kin ve garez üzerine toplumumuzu kutuplaştırmak ve kamplara ayırmak gibi son derece tehlikeli noktalara götürür. Selçuk Üniversitemizin kuruluş aşamasında büyük gayretleri olan, üstelik 9. Cumhurbaşkanlığımızı yapan rahmeti rahmana kavuşmuş bir siyasi lidere ve onun sevenlerine yapılmış, vicdanlarda yeri olmayan bu davranışı esefle karşılıyorum.
İktidarı kin ve garez üzerinden oluşturduğu bu tarz politikalardan tez elden vazgeçmesini ve kendisi gibi düşünmeyen vatandaşlarımızı da bu ülkenin birinci sınıf vatandaşları olarak görmesini ve onlara sevgiyle ve hoşgörüyle yaklaşarak kucaklarken görmek istiyorum. Unutmayalım bizim literatürümüze Arapçadan girme bir deyim vardır. Men dakka dukka (Eden bulur) Son olarak sözlerimi Türkçe bir atâ sözümüzle bitiriyorum. Rüzgâr eken, fırtına biçer.”